Monday, March 28, 2011
EXCERPTS & BIBLIOGRAPHY/FILMOGRAPHY.
(followed by bibliography/filmography):
Translated by Nigel Spencer
At this hour of the evening, when the sun set on the ocean, Gentry saw it as a thin smear of blood edging the horizon. He came and went on the uncluttered terrace, between sea and sky, inattentive to the low murmur of nearby customers, or to their vulgar laughter in the cool air of approaching night. These men and women, after drooping all day in the sun’s heat, sated with food and alcohol, had already forgotten the massacres of the war years, massacres Gentry was still running from, always on the lookout for a final refuge, now in this bar that, in a few hours, would look like a deserted backyard opening onto the ocean. Who knows? Maybe one of these disgusting tourists would turn out to be a friend or a classmate from university, come here to nose out his secret and turn him in.
========================================================== From RU by Kim Thuy in Words Without Borders (Chicago) May, 2009.
from REBECCA: BORN IN THE MAELSTROM (© 2010) By Marie-Claire Blais.
The country is hard-struck by civil war. Two armies, both Russian, stand face-to-face on common ancestral lands: the Whites, representing centuries of imperial rule; and the Reds, determined to change society by any means possible.Nicolaï is twenty years old, and like many sons of the nobility, he is forced to join the White Army at the front. In despair, the young couple marries on the eve of his departure. Holding one another tenderly, Nicolaï and Larissa exchange medallions with their photographs inside. He promises her he will not die:
FROM RU BY KIM THUY IN WORDS WITHOUT BORDERS (CHICAGO) MAY, 2009.
Author Marie-Claire Blais--Translator Nigel Spencer(LONG-LISTED FOR THE DUBLIN IMPAC AWARD, 2011.)
Collected Plays of Marie-Claire Blais-Vol.1: Radio Plays
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment